「Mia 直訳」
作詞作曲 Armando Manzanero
Ay,ay mia,
嗚呼、愛しい人よ
aunque tu vallas por otro
camino,
たとえあなたが別の道を歩んだとしても
y aunque jamas nos ayude el destino,
たとえ運命が私たちを助けてくれなかったとしても
nunca te olvides sigue siendo mia.
決して忘れないで、君は今も僕のもの
Ay mia,
嗚呼、愛しい人よ
aunque con otro contemples la noche,
たとえ君が他の誰かと夜空を見上げ
y de alegria hagas,hagas un derroche.
限りない喜びに浸っていたとしても…
Nunca te olvides sigue siendo mia.
決して忘れないで、君は今も僕のもの
Ay mia,
嗚呼、愛しい人よ
porque jamas dejaras de nómbrame .
君はいつまでも僕の道を照らし続けてくれる
Y cuando duermas habras de soñarme.
そして君が眠るとき、僕の夢を見るだろう
Hasta tu misma diras ay que eres mia,ay ay ay mia
君自身も言うだろう「ああ、君は私のものだああ、ああ、ああ、私のものだ」
Aunque mañana te liguen otros lazos.
たとえ明日、君を別の絆で結びつけたとしても
No habra quien sepa llorar en tus brazos,nunca te olvides sigue siendo mia.
君の腕の中で涙を流せる人は誰もいない。決して忘れないで、君は今も僕のものだ
「Mia 意訳 歌詞用」
Yoshiaki Matsumoto
僕のもの
例え別の道を歩むとも
運命に逆らっても
忘れないで、君は僕のもの
僕のもの
君が誰かと夜を過ごしても
その笑顔、誰かに溢しても
忘れないで、君は僕のもの
僕のもの
忘れない何時までも僕の名を
眠れば僕の夢をみて君は言うのさ
「貴方は私のもの」と
僕のもの
他の誰かと絆、結んでも
君の胸で泣けるのは僕だけさ
忘れないで何時までも